Якщо ви живете в США і маєте справи в Україні — квартиру, банківський рахунок, родичів, яким потрібно допомогти з документами — часто виникає потреба оформити довіреність в США. Це юридичний документ, який дозволяє іншій людині діяти від вашого імені.
У цій статті розповідаємо, як правильно оформити довіреність у США, щоб її прийняли в Україні. Якою мовою писати, чи потрібен переклад, як завірити в нотаріуса та що таке апостиль.
🔹 Що таке довіреність і для чого вона потрібна
Довіреність — це документ, у якому ви (довіритель) офіційно надаєте іншій особі (довіреній особі) право діяти від вашого імені.
Типові ситуації, коли українці оформлюють довіреність для України:
- Продаж квартири чи машини
- Керування банківським рахунком або вкладом
- Оформлення документів у міграційній службі, паспортному столі, податковій
- Отримання пенсії або спадщини
- Звернення до суду або нотаріуса в Україні
🔹 Якою мовою складати довіреність
У США можна скласти довіреність:
- Українською мовою
- Англійською з перекладом
- У двомовному форматі (англ + укр)
Найзручніше — одразу підготувати текст українською. Це зменшує витрати на переклад і пришвидшує оформлення в Україні.
⚠️ У США нотаріус не складає текст документа — вам потрібно мати готовий текст довіреності перед візитом.
🔹 Чи потрібно засвідчення нотаріусом
Так. Щоб довіреність була чинною, ви повинні:
- Підписати її у присутності американського нотаріуса
- Отримати печатку і підпис нотаріуса
Це підтверджує, що документ підписали особисто ви, і що ваша особа була ідентифікована.
🔹 Як перекласти та апостилювати для України
Україна визнає іноземні документи лише після легалізації, тобто:
- Апостиль. Після нотаріального засвідчення необхідно поставити апостиль — спеціальний штамп, який підтверджує, що нотаріус дійсний і ліцензований у США. Апостиль видається владою штату.
- Переклад українською. Якщо документ англійською — його потрібно офіційно перекласти. У більшості випадків потрібен нотаріально засвідчений переклад.
🔹 Скільки часу займає оформлення
- Засвідчення у нотаріуса: у день звернення
- Апостиль: від 2 до 15 робочих днів — залежно від штату
- Переклад: 1–2 дні (можна замовити терміново)
Загалом, весь процес зазвичай займає від 3 до 10 робочих днів. Якщо потрібно терміново — є пришвидшені варіанти за доплату.
🔹 Скільки це коштує
✅ Орієнтовні ціни в США:
- Нотаріальне засвідчення: $10–30
- Апостиль: $20–50 (залежно від штату)
- Переклад і нотаріальне засвідчення перекладу: $45–70
Повний пакет можна зробити в межах $100–150, залежно від кількості сторінок і терміновості.

🔹 Як ми можемо допомогти
NotaryPublic24.online спеціалізується на підготовці довіреностей для України. Ми:
- Перевіряємо текст довіреності або надаємо шаблон
- Завіряємо підпис у нотаріуса
- Отримуємо апостиль у вашому штаті
- Робимо офіційний переклад українською з нотаріальним підтвердженням
- Відправляємо готовий документ поштою або готуємо для особистого подання
📍Офіс у Charlotte, NC
📦 Обслуговуємо клієнтів у всіх штатах США
🌐 https://notarypublic24.online
Оформити довіреність для України, перебуваючи в США — це просто, якщо знати порядок дій.
Маючи готовий текст, нотаріуса, апостиль і переклад, ви можете передати право на дії своїм близьким в Україні без особистої присутності.
Це зручно, безпечно і працює.